Тот, кто любит - Страница 11


К оглавлению

11

— Работаю физически, помогаю дяде Бену по хозяйству, когда бываю свободен от службы. У его сыновей своих забот полон рот, — пояснил он.

— Ферма процветает? — выдавила из себя Гейл, все еще зачарованно глядя на его бицепсы.

— Можно и так сказать, — усмехнулся Стэн, указывая взглядом в сторону ванной комнаты. — Ну что, будешь замачивать?

Выйдя из оцепенения, Гейл посмотрела на рубашку, которую прижимала к груди, и легкий румянец окрасил ее щеки. Что случилось? Ей же обычно всегда удавалось держать себя в руках. Может быть, это воспоминания сбивают ее с толку?

Ну конечно же они, и еще какое-то тепло, разлившееся по всему телу.

— Ах да… Сейчас замочу. Дать тебе надеть что-нибудь взамен? У моего отца рубашек много, позаимствуем одну.

Мистер Лапойнт запомнился Стэну человеком с угрюмым выражением лица, все время ворчавшим и готовым на любую просьбу тут же ответить отказом.

— А он не будет возражать?

Гейл пожала плечами.

— Удивительно, но с годами он стал мягче. Наверное, мой отъезд пробудил его от спячки и заставил понять, что вокруг живут разные люди. Теперь, когда я вернулась, он встретил меня с распростертыми объятиями. Думаю, ему не очень-то пришлось по вкусу одиночество. — На ее губах мелькнула улыбка. — Он даже пить бросил. По крайней мере, я пока что не видела его пьяным ни разу.

Так как Гейл всегда доверяла Стэну свои секреты, ему было известно, что Дэниел Лапойнт одно время сильно выпивал. И обычно при этом разражался упреками в адрес сбежавшей жены, якобы она довела его до пьянства своим предательством. Когда же Стэн повзрослел, то понял, что все выглядело иначе: Лапойнт и до ее бегства попивал изрядно, и у нее уже не оставалось сил терпеть это дальше. Как бы то ни было, по мнению Стэна, отец Гейл не должен был так наговаривать на жену в присутствии дочери, к тому же неустанно повторяя, что они с ее матерью — два сапога пара, и что у нее тоже никогда не сложится личная жизнь. Удивительно, как при таком отце самооценка дочери и ее уверенность в себе не пострадали.

— Ну что ж, хорошо, — согласился он, поднимаясь вслед за ней по лестнице. — Рад, что твой старик наконец-то смог разглядеть в тебе самостоятельную личность, а не тень твоей матери.

Да, именно так отец к ней всегда и относился. Как к тени ее матери. Беда в том, что бывали трудные моменты в жизни, когда Гейл начинала сомневаться в себе и подумывала, а не прав ли он?

— А ты умеешь точно выразить мысль, Стэн. И почему я раньше этого не замечала?

— Ты была слишком занята тем, чтобы самой находиться в центре внимания.

В отцовской спальне Гейл открыла дверцу шкафа, в котором висело около дюжины рубашек, накрахмаленных, аккуратно выглаженных, благодаря ее стараниям.

— Я скорее была занята тем, чтобы не стать похожей на мать. И не очень-то в этом преуспела, как оказалось.

Она перебирала вешалки с рубашками. Среди них не было такой, которая хоть как-то подходила бы к форменным брюкам сотрудника английской полиции. Они годились лишь для работы в офисе, куда Лапойнт и ездил каждый день последние тридцать лет.

— Что значит, не очень-то преуспела?

— Маме не повезло с мужем, и мне тоже. Говорят, дочь подсознательно стремится повторить судьбу матери. — И равнодушно пожав плечами, добавила — Но это уже неважно.

Стэн не хотел закрывать тему. Почему она считает, что похожа на мать? Из случайно услышанного разговора дяди и тети ему удалось понять, что Кэтрин Лапойнт — прирожденная кокетка, не прочь была пофлиртовать, ей льстило внимание мужчин. Гейл же совсем другая.

— Как это — неважно?

— А так, я не собираюсь повторять ее судьбу, хотя бы потому, что больше не выйду замуж.

То, с какой уверенностью она это сказала, вызвало у Стэна улыбку.

— Ты это серьезно?

— Да. У меня двое детей, которым постоянно требуется внимание. А если мне повезет, и я открою детский сад, забот станет еще больше. Так что все мои мысли теперь только об этом…

Она остановила наконец свой выбор на светло-зеленой рубашке, которая, как ей показалось, вполне будет сочетаться с цветом глаз Сайзмура. Надев ее, застегнув пуговицы и закатав рукава, тот шутливо спросил:

— Значит, ты собираешься стать монашкой?

— Пожалуй, что так. Монашкой с двумя детьми на руках. — Она улыбнулась и посмотрела ему в глаза. — Конечно, для друзей у меня всегда найдется время. Оставайся моим другом, Стэн. Я знаю, что не заслуживаю такой чести после всего, что тебе тогда наговорила, но… — поколебавшись немного, договорила — Будь милосерден и прости меня.

— Странно, — усмехнулся Стэн, стараясь держаться непринужденно. — Я что-то не могу вспомнить, что ты мне тогда сказала.

— Ну и отлично… Помни только о хорошем. Так значит, мы — друзья?

Стэн протянул было руку, но тут же отдернул. И если бы не задорные огоньки в его глазах, Гейл решила бы, что он не простил ее.

— Друзья, но только в том случае, если застираешь эту рубашку. Иначе Майлз вычтет ее стоимость из моего жалованья.

— Ну что ж, я принимаю твое условие! — улыбнулась женщина и вышла из комнаты.

Стэн поспешил за ней к лестнице, стараясь не обращать внимания на ее бедра, которые так соблазнительно покачивались перед ним, когда она начала спускаться.

4

— Ты уверен, что не хочешь подождать, пока твоя одежда высохнет? — спросила Гейл, отдавая ему сложенную вчетверо влажную рубашку. — Теперь, когда мы снова друзья, ничего не случится, если ты задержишься у меня еще ненадолго.

Неожиданное предложение показалось уж слишком заманчивым, поэтому Стэн не согласился.

11